HOME » informações cotidianas » Informações cotidianas » Linhas telefônicas, Correios, Agências bancárias

Informações cotidianas

生活情報

Linhas telefônicas

Para instalar linha de telefone, informe-se para NTT. Será necessário documento que comprove o seu nome e endereço ( passaporte ou carteira de regidtro de estrangeiro) para a aplicação. Marque o dia da instalação. Neste dia deverá estar em casa. O contratante precisa pagar as despesas da instalação.  Disque 116 para obter maiores informações.

NTT oferece atendimentos em várias línguas. Ligue para o número abaixo.
■NTT Serviço de informações  Centro de Atendimento em Línguas Estrangeiras.
Chamada gratuita TEL:0120-064-337 
(Dias de semana 9:00-17:00; Sem atendimento aos sábados,domingos, feriados e durante 29de dezembro até 3 de janeiro.)
Inglês, espanhol, português, chinês
http://www.ntt-west.co.jp/english/contactus/

http://www.ntt-west.co.jp/product/ (japonês)
http://www.ntt-west.co.jp/service_guide/index.html (Inglês)

<Pagamento da conta telefônica>
As contas podem ser pagas nas lojas de conveniência, nos filiais e agências de NTT até o dia determinado. Há também o sistema de pagamento através do débitoautomático de sua conta bancária ou dos correios. Para o uso do sistema faça a sua aplicação nas agências monetárias e telefônicas.

<Ligação Internacional>
É possível fazer ligação internacional através do telefone público ou de sua casa. Há casos em que será necessário fazer aplicação antes. Informe-se nas agências telefônicas.

Use o cartão telefônico ou moedas para o telefone público. Para a ligação internacional, procure o telefone que esteja escrito “International & Domestic”.

Para fazer as aplicações em outras empresas de telefonia que não seja de NTT, informe-se diretamente nas empresas desejadas.  Ligue para as agências telefônicas em caso de cancelamento de linha ou dúvidas.

Principais empresas de telefonia que não são do grupo NTT.

●KDDI
http://www.kddi.com/personal/ (japonês)
http://www.kddi.com/english/personal/index.html (inglês)

●SoftBank TELECOM
http://tm.softbank.jp/otoku/consumer/index.html (japonês)
http://tm.softbank.jp/english/consumer/index.html (inglês)

●Cartão Brastel

O Cartão Brastel é um cartão pré-pago recarregável para ligações domésticas e internacionais e com a mesma tarifa econômica 24 horas. É possível recarregar o cartão nas lojas de conveniência, lojas de produtos brasileiros ou ainda com o cartão de crédito. As ligações podem ser feitas de telefones residenciais, celulares ou mesmo de telefones públicos.  Para mais informações, acesse  www.brastel.com

Celular

Existe diversos aparelhos com diferentes preços e cada empresa apresenta planos de tarifas próprias. Recomendamos checar HP das empresas de celular antes do contrato.

<Assinar um contrato de Celular>
Podem assinar nas lojas autorizadas de venda de celular.

●Podem assinar nas lojas autorizadas de venda de celular.
Carteira de registro de estrangeiro ou carteira de motorista.
Caso opte por pagamento automático pela conta bancária, leve caderneta e carimbo.
Pode ser pago também pelo cartão de crédito.

●Empresas de telefonia de celular
au            http://www.au.kddi.com (japonês, inglês)
NTT DOCOMO  http://www.nttdocomo.co.jp (japonês, inglês, chinês)
SoftBank      http://mb.softbank.jp/mb/ (japonês, inglês)

Serviço de Correio Internacional

Agência de Correio: Apresentam logotipo vermelho “〒”. Além de serviços de correio e correspondências, vendem selos e oferecem serviços financeiros tais como poupanças, saques e pagamentos.
As agências de correio estão abertas normalmente de 2ª à 6ª feira, das 9:00 às 17:00.  O horário de atendimento pode variar de acordo com a agência. Peça informação no correio mais próximo.

-Procurar agência de corrreio e ATM(caixa automática)
http://map.japanpost.jp/pc/ (japonês)

-Taxa de serviço de correio internacional
http://www.post.japanpost.jp/cgi-charge/  
http://www.post.japanpost.jp/english/index.html (inglês)

Centro de Serviço de Atendimento aos Clientes
Horário: 8:00 às 22:00 durante os dias de semana;  9:00 às 22:00 aos sábados, domingos e feriados.
TEL:0120-23-28-86  ((japonês, cahamada gratuita)
 0570-046-111 (inglês, chamada gratuita)
http://www.post.japanpost.jp/question/contact_us/index2.html (Japanese)

Horário: 8:00 às 22:00 durante os dias de semana;  9:00 às 22:00 aos sábados, domingos e feriados.
TEL:0120-23-28-86  ((japonês, cahamada gratuita)
 0570-046-111 (inglês, chamada gratuita)
http://www.kuronekoyamato.co.jp/services/purpose.html#pageAnc02  (japonês)
http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/ (inglês)
As encomendas nacionais podem ser enviadas através das lojas de conveniência ou na sua própria casa, solicitando pelo telefone os agentes da empresa chegará até o local desejado.

Instituições financeiras

O dinheiro é mais usado como forma de pagamento. Os cheques quase não são usados. Os cartões de créditos são usados em maioria das lojas.

<Como usar Instituições financeiras>
No Japão os bancos, além de depósitos e remessas, oferecem serviços de débitos automáticos para o pagamento de luz, água, gás e de cartão de crédito.  Para o uso destes serviços precisa abrir a conta bancária.

(1)Abrir a conta bancária.
Será necessário seguinte documento para abrir a conta bancária.
1)Documento que comprove a sua identidade, como passaporte ou carteira de registro de estrangeiro.
2)Carimbo (ou impressão digital) ou assinatura.
Não há cobrança de taxa para abrir a conta. Receberá caderneta e cartão magnético para saques e depósitos de dinheiro.

(2)Uso de cartão magnético
Poderá usar a caixa eletrônica(ATM) para sacar e depositar dinheiro sem ir ao balcão de atendimento.  Memorize a senha de 4 dígitos, pois precisa digitá-los para saques e remessas.
Mesmo que as agências estejam fechadas, as caixas eletrônicas estão disponíveis nas grandes estações e lojas de conveniência. O horário de serviço oferecido difere para cada instituição financeira.

<Serviços de débitos automáticos para o pagamento>
Através do serviço de débitos automáticos poderá fazer pagamento de luz, água, gás, contas telefônicas, serviço de NHK, etc.  Para solicitar o serviço, preencha o formulário de débito automático(koza furikae moushikomi-sho).  Será necessário o carimbo ou a assinatura(ou impressão digital) usada na caderneta.  Leve o papel de conta ou recibo de pagamento do mês anterior, pois em alguns casos pedem o número de contrato.

<Remessa de dinheiro>
Para fazer remessa de dinheiro através de bancos, notifique os seguintes dados:
1) Nome do banco e da agência da conta do receptor
2) Número e tipo de conta
3) Endereço
4) Nome
5) Número de telefone
É possível fazer remessas de dinheiro ao exterior. Caso seja receptor, notifique os seus dados ao remetente.

Os correios também oferecem serviços de remessa de dinheiro. Existe remessa ao endereço do receptor (vales postais e ordem de pagamento internacional via correio) e remessa direta na conta do receptor.
http://www.jp-bank.japanpost.jp/kojin/tukau/kaigai/kj_tk_kg_index.html  (japonês)

<Outras formas de remessa de dinheiro >
Lloyds TSB
Remessas de dinheiro podem ser feitas através de banco internético ou caixas eletrônicas de bancos localizados.
https://www.golloyds.com/index/jp (Japanese)
https://www.golloyds.com/index/en (English)

電話 

Fundação Centro Internacional da Província de Kyoto
〒600-8216 S1º del Prédio de Mielparque Kyoto, Shiokoji Sagaru, Higashinotoin dori,
Shimogyo-ku,Kyoto 600-8216, Japon
Horário de funcionamento 10:00-18:00
Fechado 2ª e 4ª Terça-feiras, feriados nacionais e do dia 29/ Dez até o dia 3/Jan
TEL : 075-342-5000 / FAX : 075-342-5050